Translation of "seeing things" in Italian


How to use "seeing things" in sentences:

They told me that one of their residents, an old lady in her 90s, was seeing things, and they wondered if she'd gone bonkers or, because she was an old lady, whether she'd had a stroke, or whether she had Alzheimer's.
Mi hanno detto che una delle ospiti, un'anziana signora ultra novantenne, vedeva delle cose. E si chiedevano se avesse perso qualche rotella. O, dato che era una signora anziana, se avesse avuto un ictus, o se soffrisse di Alzheimer.
But now, for the last few days, she'd been seeing things.
Ma ora, negli ultimi giorni, stava vedendo delle cose.
I keep seeing things jumping all over the place.
Vedo un sacco di cose che saltano dappertutto.
We all started seeing things differently.
Cominciammo a vedere le cose in maniera diversa.
You are no longer seeing things clearly.
Non vedi più la situae'ione con chiaree'e'a.
But I'm seeing things very clearly.
Ma vedo tutto con molta lucidità.
He got kind of sick, started seeing things.
Si era come ammalato, aveva iniziato a vedere cose.
Soon, you'll be seeing things my way.
Presto vedrai le cose a modo mio.
They made me feel a certain way and seeing things.
Quelle droghe mi hanno fatto sentire in un certo modo e mi hanno fatto vedere cose.
Amy, I'm seeing things in the mirrors at work, bad things, to the point where I can feel what they're showing me.
Amy, io vedo delle cose negli specchi a lavoro, cose orrende, fino al punto di rendermi conto di cio' che mi vogliono mostrare.
I'm on medication now so I'm seeing things a lot more clearly.
Ora seguo una terapia farmacologica e vedo le cose molto più chiaramente.
Seeing things that haven't happened yet?
Visioni di cose che non sono ancora accadute?
But you're not seeing things right.
Ma non vedi le cose chiaramente.
You're not seeing things right, but you can come back from this, I know you can.
Non vedi le cose chiaramente, ma puoi uscirne, lo so che puoi farcela.
Ever since I left, I have been seeing things.
Credo che si tratti di visioni, Eddie.
Or are you not seeing things?
O siete voi che non riuscite a vedere?
A lesson about seeing things through.
Una lezione sull'andare fino in fondo.
Okay, so what happens to a person who has a near-death experience and comes out of it seeing things?
Ok allora, cosa succede a una persona che ha un'esperienza vicino alla morte e ne esce vedendo cose che non esistono?
I thought I was seeing things.
Pensavo di avere le allucinazioni. E' passato tanto tempo.
I don't know what the answer is, but I'm seeing things that I can't explain.
Non so quale sia la risposta, ma vedo cose che non riesco a spiegare.
I've been hearing things and feeling things and seeing things.
Ho sentito delle cose e... E provato delle cose, e visto delle cose.
Maybe I'm seeing things more clearly than I have for the last few years.
Forse vedo piu' chiaramente di quanto abbia mai fatto negli ultimi anni.
The way you looked around like you were seeing things we weren't... hiding around corners.
Il modo in cui ti guardavi attorno come se... tu stessi vedendo cose, che noi non vedevamo, che si nascondevano dietro gli angoli.
I'm seeing things I don't want to see.
Vedo cose che non voglio vedere.
You start seeing things and people.
Si inizia a vedere persone e cose.
Which is why I need to know that you're rock solid out there, that you're seeing things clearly.
Per questo devo sapere che là fuori nulla ti può scalfire. Che hai un'idea ben chiara delle varie situazioni.
You're seeing things that ain't there.
Vedi cose che non ci sono.
Torn between two ways of seeing things.
Diviso tra due punti di vista.
After the accident, I started seeing things, things that couldn't be real.
Dopo l'incidente, ho cominciato a vedere cose, cose che non potevano essere reali.
I brought her around to seeing things my way.
L'ho convinta a vedere le cose dal mio punto di vista.
You said you were seeing things?
Hai detto che vedevi delle cose.
Ever since I came back, I've been seeing things I shouldn't be seeing.
Da quando sono resuscitato vedo cose che non dovrei vedere.
I'm telling you, Walter, I was not seeing things.
Dico sul serio, Walter, non era un'allucinazione.
Why am I seeing things that haven't happened yet?
Allora perche' vedo le cose prima che accadano?
People have shrinks for when they start seeing things.
La gente va dagli strizzacervelli quando comincia a vedere cose.
I started seeing things I couldn't explain, and I thought I was going crazy.
Iniziai a vedere cose che non sapevo come spiegare, e pensai di essere diventato pazzo.
People think that now that we have digital technology, the book is going to die, and we are seeing things shifting and things evolving.
Le persone pensano che ora con la tecnologia digitale i libri moriranno, vediamo le cose che cambiano e si evolvono.
It’s all about seeing things that everybody else has seen before but thinking about them in ways that nobody has thought of them before.
È il guardare cose già viste da tutti ma in modi cui nessun altro aveva mai pensato prima.
It was evident straightaway that she was perfectly sane and lucid and of good intelligence, but she'd been very startled and very bewildered, because she'd been seeing things.
Era immediatamente evidente che era perfettamente sana, lucida e con una buona intelligenza. Ma era molto allarmata, e molto sconcertata, perché vedeva delle cose.
0.79679083824158s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?